Keine exakte Übersetzung gefunden für إغلاق الحدود

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إغلاق الحدود

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De repente cerraron sus fronteras
    و تم إغلاق الحدود فجأة
  • Dile que quiero las fronteras cerradas.
    أخبره أنني أريد .إغلاق الحدود
  • Nuestro gobierno no tendría más opción que la de cerrar la frontera.
    وحكومتنا لن يكون لها خيار سوى .إغلاق الحدود
  • También nos preocupa profundamente que Siria haya cerrado su frontera con el Líbano.
    ونشعر أيضا بقلق بالغ إزاء إغلاق سورية حدودها مع لبنان.
  • La pobreza es el resultado del creciente desempleo, los cierres del muro, la pérdida de propiedades provocada por las demoliciones de casas por la Fuerza de Defensa Israelí, las confiscaciones de tierras y las explanaciones del terreno.
    والفقر وليد البطالة المتزايد، وعمليات إغلاق الحدود، وفقدان الممتلكات نتيجة هدم قوات الدفاع الإسرائيلية المنازل، ومصادرة الأراضي وتسويتهـا.
  • Las fronteras exteriores se habían cerrado básicamente y sólo se abrían para permitir un mínimo de importaciones y exportaciones y viajes al extranjero.
    وقد تم إغلاق الحدود الخارجية أساساً ولم يتم فتحها إلا للسماح بأدنى قدر من الواردات والصادرات وسفر الأجانب.
  • Debido a la situación allí imperante, una docena de testigos palestinos no pudieron asistir, ya que la frontera entre la Franja de Gaza y Egipto estaba cerrada.
    وبسبب الأحداث هناك، لم يتمكن اثنا عشر من الشهود الفلسطينيين من الحضور بسبب إغلاق الحدود بين قطاع غزة ومصر.
  • El cierre de la frontera repercutió considerablemente en la economía libanesa, que sigue en una situación difícil y sólo podrá recuperarse con la ayuda de todos los asociados regionales e internacionales del país.
    ذلك أن إغلاق الحدود أثر تأثيرا كبيرا في الاقتصاد اللبناني الذي لا يزال في وضع عسير ولا يمكن أن ينتعش إلا بمساعدة جميع شركاء لبنان الإقليميين والدوليين.
  • En la carta el Sr. Wolfensohn criticó a Israel por comportarse como si no se hubiese retirado de la Franja de Gaza, bloqueando sus fronteras e incumpliendo el compromiso de permitir la circulación de los palestinos y sus bienes.
    وفي تلك الرسالة، انتقد السيد ولفنسون إسرائيل لسلوكها كما ولو أنها لم تنسحب من قطاع غزة، وذلك عن طريق إغلاق حدودها وعدم الوفاء بالتزاماتها بالسماح بتنقل الفلسطينيين والسلع.
  • El plan de seguridad puesto en práctica, que incluía el cierre de fronteras y una prohibición del tráfico de vehículos, creó un clima de seguridad que permitió a los funcionarios electorales realizar su trabajo antes, en el transcurso y después del día de las elecciones.
    وسمحت الخطة الأمنية المرسومة، بما فيها إغلاق الحدود وحظر حركة المركبات، بتهيئة بيئة أمنية تفسح المجال أمام موظفي الانتخابات للقيام بعملهم يوم الانتخابات وقبلـه وبعده.